Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of the Month of Māgha

Māgha-snāna, Harivāsara, and the Kāṣṭhīlā-Upākhyāna

धर्म्मसेवार्थकं स्नानं नांगनैर्मल्यहेतुकम् । होमार्थं सेवनं वह्नेर्न च शीतादिहानये ॥ १३ ॥

dharmmasevārthakaṃ snānaṃ nāṃganairmalyahetukam | homārthaṃ sevanaṃ vahnerna ca śītādihānaye || 13 ||

Tắm gội phải được thực hành vì mục đích phụng sự Dharma, chứ không chỉ để sạch thân. Cũng vậy, chăm nom ngọn lửa thiêng là để cử hành tế lễ homa, không phải chỉ để xua lạnh và những điều tương tự.

धर्म-सेवा-अर्थकम्meant for serving dharma
धर्म-सेवा-अर्थकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक) + अर्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (स्नानम्); समासः—तत्पुरुषः (धर्मसेवायै अर्थकम् = for the purpose of serving dharma)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अङ्गनैःwith the body/limbs
अङ्गनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअङ्गन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; साधन-भावे (by limbs/body)
माल्य-हेतुकम्for the sake of adornment (garlands)
माल्य-हेतुकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाल्य (प्रातिपदिक) + हेतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (स्नानम्); समासः—तत्पुरुषः (माल्यस्य हेतु: for garlands/ornamentation)
होम-अर्थम्for sacrifice (homa)
होम-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
सेवनम्service/attendance
सेवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वह्नेःof fire
वह्नेः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शीत-आदि-हानयेfor removing cold etc.
शीत-आदि-हानये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शीतादीनां हानिः → शीतादिहानिः; तस्यै)

Narada (instructional narration in Uttara-Bhaga style; traditional dialogue frame often places Narada as the teacher within the Purana’s discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

A
Agni

FAQs

It redirects common religious acts (snana and fire-tending) from a merely physical or comfort-based motive to a dharmic motive—service to Dharma and performance of yajna—emphasizing inner intention (bhāva) behind outward ritual.

By insisting that actions be performed as sacred service rather than self-oriented utility, it aligns practice with worshipful intent—an essential bhakti principle: offering one’s acts as devotional service instead of seeking only worldly benefit.

It highlights Kalpa (the Vedanga of ritual procedure and purpose): snana is framed as a dharma-anga (ritual discipline), and Agni-sevā is tied specifically to homa/yajna rather than mundane heating—clarifying correct ritual telos.