The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification
दनुजकुलविनाशनैककर्मन्ननघारूढफणीश कंसकाल । रविशशिनयन प्रगल्भचेष्ट प्रधुतध्वांत नवांबुदाभ मेश ॥ ४५ ॥
danujakulavināśanaikakarmannanaghārūḍhaphaṇīśa kaṃsakāla | raviśaśinayana pragalbhaceṣṭa pradhutadhvāṃta navāṃbudābha meśa || 45 ||
Ôi Chúa tể, Đấng chỉ có một việc: diệt trừ dòng giống quỷ thần; ôi Đấng vô tội cưỡi trên rắn chúa; ôi Tử thần của Kaṃsa; ôi Đấng có mắt là Mặt Trời và Mặt Trăng; ôi Đấng mạnh mẽ trong hành động, xua tan bóng tối—lạy Chúa tể đen như mây mưa đầu mùa, xin che chở con.
Devotee/narrative voice offering a stuti (hymn) to Vishnu/Krishna within the Tirtha-Mahatmya context of Uttara-Bhaga
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It frames the Lord as the cosmic protector who destroys demonic forces and dispels inner darkness (ignorance), encouraging the devotee to seek refuge (śaraṇāgati) in Vishnu/Krishna.
Bhakti is expressed as direct praise and surrender—naming the Lord’s deeds (slaying Kaṃsa), forms (riding Śeṣa), and cosmic attributes (Sun-Moon eyes), and ending with a clear prayer: “protect me.”
The verse uses jyotiṣa imagery (Sun and Moon) and stotra-poetics (chandas/alankāra style) to convey theology—showing how sacred cosmology supports devotional contemplation.