Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

तं ददात्येव भूपालो निवृत्ता भव भोजने । मन्यसे यदि मां देवि धर्मांगदविरोहिणीम् ॥ १३ ॥

taṃ dadātyeva bhūpālo nivṛttā bhava bhojane | manyase yadi māṃ devi dharmāṃgadavirohiṇīm || 13 ||

Nhà vua ắt sẽ ban cho. Vì vậy, hỡi Nữ Thần, xin hãy thôi ăn—nếu nàng xem ta là người không chống trái với trang sức của Chánh Pháp (Dharma).

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis
भूपालःthe king
भूपालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
निवृत्ताhaving refrained/withdrawn
निवृत्ता:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootनि-वृत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to the addressed woman)
भवbe (become)
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भोजनेin eating/with regard to food
भोजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यदिif
यदि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त-निपात (conditional particle)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; उत्तम-पुरुष सर्वनाम
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
धर्माङ्गदविरोहिणीम्one who opposes Dharma and Aṅgada
धर्माङ्गदविरोहिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootधर्म + अङ्गद + विरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘माम्’); समासः—तत्पुरुष (धर्म-अङ्गदयोः विरोहिणी = opposing Dharma and Aṅgada)

Narrative dialogue speaker (contextual character addressing a देवी); traditionally within the Narada Purana frame narrated by Sage Narada

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
B
Bhupala (King)
D
Dharma

FAQs

It presents restraint (especially abstaining from food) as a visible sign of commitment to Dharma, implying that true righteousness is an ‘ornament’ that guides one’s conduct even in urgent situations.

Though not naming Vishnu directly, it supports a core bhakti virtue—self-control—because devotional life in the Narada Purana repeatedly emphasizes purity of intention, disciplined senses, and dharmic behavior as the foundation for worship and pilgrimage merit.

The verse mainly highlights vrata-practice (discipline/fasting) rather than a specific Vedanga; practically, it reflects dharma-śāstra style guidance on niyama (restraint) that often accompanies tirtha and ritual observances.