The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
पृच्छामि पतिकामाहं राक्षसी हृच्छयातुरा । स्वभर्त्राहं परित्यक्ता त्वां पतिं कर्तुमागता ॥ १०७ ॥
pṛcchāmi patikāmāhaṃ rākṣasī hṛcchayāturā | svabhartrāhaṃ parityaktā tvāṃ patiṃ kartumāgatā || 107 ||
Thiếp hỏi chàng vì thiếp đang khao khát một người chồng. Thiếp là một nữ quỷ Rākṣasī đang bị tình yêu dày vò. Bị chồng cũ ruồng bỏ, thiếp đến đây để lấy chàng làm chồng.
A rākṣasī (female demon) speaking to a man she desires (contextual interlocutor in the narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse highlights how intense kāma (passion) and attachment can drive impulsive choices; in Purāṇic storytelling this often serves as a warning to uphold dharma and self-control rather than be led by craving.
Indirectly, it contrasts worldly fixation (seeking a spouse out of burning desire) with the steadiness expected in bhakti—where the mind is trained to seek refuge in the Divine rather than chase unstable sense-driven aims.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical—guarding the mind from passion, which supports disciplined vrata and worship practices.