Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
स कथं मयि जाते तु वदिष्यति महीपतिः । यस्य सत्ये स्थिता लोकाः सदेवासुरमानुषाः ॥ ६६ ॥
sa kathaṃ mayi jāte tu vadiṣyati mahīpatiḥ | yasya satye sthitā lokāḥ sadevāsuramānuṣāḥ || 66 ||
Vậy thì, khi ta đã sinh ra, vị vua của cõi đất này sẽ nói hay hành xử thế nào?—Người mà nơi chân thật của Người, mọi thế giới đều đứng vững, gồm cả chư thiên, asura và loài người.
Unspecified (contextual narrator/dialogue voice within Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse elevates satya (truth) as a sustaining cosmic principle: when a ruler is firmly established in truthfulness, the entire moral and social order—symbolically “all worlds”—remains stable.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it aligns with the Puranic bhakti-ethic that devotion must be supported by satya and integrity; truthful conduct is presented as a foundation for higher dharma and spiritually effective worship.
No specific Vedanga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is rajadharma grounded in satya—ethical speech and reliability as the ruler’s primary discipline.