The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
लवणे तु तृतीयायां सप्तम्यां पिशिते शुभे । आज्येषु पौर्णमास्यां वै सुरायां रविसंक्रमे ॥ ७० ॥
lavaṇe tu tṛtīyāyāṃ saptamyāṃ piśite śubhe | ājyeṣu paurṇamāsyāṃ vai surāyāṃ ravisaṃkrame || 70 ||
Với muối, sự nhiễm lỗi/ô uế được tính trong ba ngày; với thịt, một cách “cát tường”, được tính trong bảy ngày; với bơ ghee thì cho đến ngày rằm; và với rượu thì cho đến kỳ chuyển vận của Mặt Trời (saṅkrānti).
Narada (teaching in a dharma/vrata context; traditional dialogue framework attributes instruction to Narada in narration)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It sets graded time-bound restraints based on the substance involved, showing how dharma regulates conduct through measurable periods of restraint so that one returns to ritual and spiritual discipline in an orderly way.
Bhakti in Purāṇic practice is supported by niyama (self-restraint). By prescribing specific waiting periods, the verse protects the devotee’s worship rhythm—helping keep offerings, vows, and temple/service acts aligned with purity and timing.
Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) is implied through “ravisaṃkrama” (solar transit), indicating that calendrical markers like saṅkrānti and paurṇamāsī govern when certain rites or resumptions are considered valid.