Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

मोहिन्युवाच । साधूक्तं हि त्वया राजन्पूजनं चक्रपाणिनः । जन्ममृत्युजराछेदि करिष्येऽहं तवाज्ञया ॥ ४९ ॥

mohinyuvāca | sādhūktaṃ hi tvayā rājanpūjanaṃ cakrapāṇinaḥ | janmamṛtyujarāchedi kariṣye'haṃ tavājñayā || 49 ||

Mohinī thưa: “Tâu Đại vương, lời ngài thật chí phải—chính là việc thờ phụng Đấng cầm Luân (Viṣṇu). Theo mệnh lệnh của ngài, thiếp sẽ thực hành sự lễ bái ấy, điều chặt đứt sinh, tử và già.”

mohinīMohinī
mohinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sādhu-uktamwell said
sādhu-uktam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhu (अव्यय/विशेषण) + ukta (√vac, क्त-कृदन्त)
Formकर्मधारय-समास (well + said = well-said); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
tvayāby you
tvayā:
Agent/Instrument (कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
pūjanamworship
pūjanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
cakrapāṇinaḥof the discus-holder (Vishnu)
cakrapāṇinaḥ:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcakra + pāṇin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (cakraṃ pāṇau yasya = one whose hand holds a discus); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
janma-mṛtyu-jarā-chedithat which cuts off birth, death, and old age
janma-mṛtyu-jarā-chedi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjanman + mṛtyu + jarā + chedin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (janma-mṛtyu-jarāṇāṃ chedi = destroyer of birth, death, and old age); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying 'pūjanam' as 'that which cuts...')
kariṣyeI will do
kariṣye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
ājñayāby (your) command
ājñayā:
Instrument (करण)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Mohinī

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu (Cakrapāṇi)

FAQs

The verse presents Viṣṇu-worship (cakrapāṇi-pūjā) as a mokṣa-oriented practice—one that is explicitly described as destroying the cycle marked by birth, death, and old age.

Bhakti is shown as obedient, reverent worship offered to Viṣṇu; the devotee’s focus is not merely worldly benefit but liberation from saṃsāra, indicating devotion as a direct spiritual means.

While no specific Vedāṅga is named, the verse implies correct pūjā-vidhi (ritual procedure), which traditionally relies on Śikṣā (proper recitation) and Kalpa (ritual rules) to perform worship in an authorized way.