Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
एकैकस्यै ददौ भूप शतानि त्रीणि पंच च । करेणूनां सवेगानां मांसविक्रांतकंधराम् ॥ ४८ ॥
ekaikasyai dadau bhūpa śatāni trīṇi paṃca ca | kareṇūnāṃ savegānāṃ māṃsavikrāṃtakaṃdharām || 48 ||
Muôn tâu Đại vương, đối với mỗi người, chàng ban ba trăm lẻ năm voi cái nhanh nhẹn, vai và cổ vạm vỡ, thân thể rắn chắc đầy sức lực.
Suta (narrating to the sages at Naimisharanya)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
The verse highlights dāna (charitable gifting) as a concrete expression of dharma: lavish, well-chosen gifts offered to deserving recipients are portrayed as generating puṇya (merit) within the tirtha-mahātmya framework.
While not explicitly naming bhakti, the verse supports a bhakti-aligned ethic: devotion is demonstrated through righteous conduct—humility, generosity, and service—performed as offerings within sacred narratives and holy places.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-śāstric conduct—appropriate dāna and royal responsibility (rāja-dharma) as part of ritualized merit-making.