Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
कांचने पट्टसूत्रेण रचिते कोमले दृढे । मृद्वास्तरणसंयुक्ते मणिरत्नविभूषिते ॥ २८ ॥
kāṃcane paṭṭasūtreṇa racite komale dṛḍhe | mṛdvāstaraṇasaṃyukte maṇiratnavibhūṣite || 28 ||
Chiếc giường ấy làm bằng vàng, dệt bằng những sợi tơ—mềm mại mà vững chắc—trải lớp phủ êm dịu, lại điểm trang bằng ngọc trai và các bảo thạch quý giá.
Suta (narrating the Purana dialogue context; verse is descriptive within the mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse underscores śubha-lakṣaṇa (auspiciousness) in dharmic settings—purity, beauty, and careful preparation of sacred objects used for worship, hospitality, or tirtha-related rites.
It reflects bhakti through upacāra (devotional offerings): devotees express reverence by preparing worthy, clean, and beautiful items for the Lord or for honored guests in a sacred place.
It aligns with Kalpa (ritual procedure) principles—proper materials, craftsmanship, and auspicious adornment for items employed in pūjā or dharmic observances.