Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Liberation of the Lizard

Godhā-vimukti

प्रयातु कृतपापापिस्वर्गतिं नगरी मम । अयोध्यापातकं गृह्य गंताहं नरकं ध्रुवम् ॥ ६१ ॥

prayātu kṛtapāpāpisvargatiṃ nagarī mama | ayodhyāpātakaṃ gṛhya gaṃtāhaṃ narakaṃ dhruvam || 61 ||

“Xin cho thành của ta được đi trên con đường lên cõi trời, dẫu đã tạo tội. Ta sẽ gánh lấy tội của Ayodhyā, và chắc chắn ta sẽ đi vào địa ngục.”

prayātulet (her/it) go forth
prayātu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-√yā (या, धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Sing.); परस्मैपद
kṛta-pāpa-api-svargatimeven the heaven-going (state) of one who has committed sin
kṛta-pāpa-api-svargatim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṛta (कृ, धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त) + pāpa (प्रातिपदिक) + api (अव्यय) + svargati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Sing.); svargatim = स्वर्ग-गतिम् (to heaven-going/state); पूर्वपद ‘कृतपाप’ (one who has committed sin) विशेषणवत्; api = ‘even’
nagarīthe city
nagarī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Sing.)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Sing.); सर्वनाम (pronoun)
ayodhyā-pātakamthe sin (connected with) Ayodhyā
ayodhyā-pātakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootayodhyā (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (Sing.); षष्ठी-तत्पुरुषः (Ayodhyāyāḥ pātakam)
gṛhyahaving taken (upon oneself)
gṛhya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्, धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावः (Gerund/Absolutive), ‘having taken/assuming’
gantā(I am) one who will go / will go
gantā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√gam (गम्, धातु)
Formलृट्-अर्थे तृच्-प्रत्यय (Agent noun/future sense), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Sing.), पुल्लिङ्ग (m.)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nom./1st), एकवचन (Sing.); सर्वनाम
narakamto hell
narakam:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (Sing.)
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः (indeclinable adverbial use), निश्चयार्थे (certainly)

A self-sacrificing protector/guardian figure speaking within the Ayodhya-mahātmya narrative (as relayed in Narada Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

A
Ayodhya
S
Svarga
N
Naraka

FAQs

It highlights extreme dharmic responsibility: a protector figure is willing to bear collective fault so the sacred community (the city) may attain auspicious destiny, emphasizing compassion and the gravity of pātaka.

Though not explicitly naming Viṣṇu-bhakti, it reflects bhakti’s ethic of self-offering and protection of devotees and holy places—placing others’ spiritual welfare above one’s own comfort.

The verse mainly conveys dharma-śāstra logic (pātaka, naraka/svarga outcomes) rather than a specific Vedāṅga; it implicitly aligns with ritual-ethics and expiation (prāyaścitta) principles used in Smṛti-based practice.