The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
ईश्वरः सर्वभूतानां मंगला तदनंतरम् । ब्रह्माधिपतिः शब्दांते ब्रह्मणोऽधिपतिः पुनः ॥ ६४ ॥
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ maṃgalā tadanaṃtaram | brahmādhipatiḥ śabdāṃte brahmaṇo'dhipatiḥ punaḥ || 64 ||
Ngài là Chúa Tể của muôn loài hữu tình; kế đó Ngài được xưng là Maṅgala, bậc cát tường. Ở phần kết của Thánh Ngôn, Ngài được tán dương là Brahmādhipati; và lại nữa, Ngài là Brahmaṇo’dhipati, Chúa Tể của Brahman.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes God’s universal lordship and auspiciousness, teaching that the Supreme is praised through precise epithets—especially in mantra-recitation—affirming His sovereignty over all beings and even over Brahman/Brahmā.
Bhakti here is expressed as nāma-smaraṇa and stuti: recognizing the Lord as Īśvara and Maṅgala and reciting His titles correctly, the devotee cultivates reverence, auspiciousness, and surrender to the Supreme.
It points to śabda (sacred utterance) awareness—how epithets are placed and concluded in recitation—aligning with Vedanga concerns like Vyākaraṇa and Śikṣā (correct wording and phonetic delivery).