The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
कोणेष्वर्चेन्निवृत्त्याद्यास्तेजोरूपाः कलाः क्रमात् । अङ्गानि केसरस्थानि विघ्नेशान्पन्नगान्यजेत् ॥ २५ ॥
koṇeṣvarcennivṛttyādyāstejorūpāḥ kalāḥ kramāt | aṅgāni kesarasthāni vighneśānpannagānyajet || 25 ||
Ở các góc của đồ hình/đàn tế, nên thờ phụng các năng lực thần quang rực rỡ, bắt đầu từ Nivṛtti, theo đúng thứ tự. Lại nên thờ các chi phần đặt tại các vị trí cánh hoa, và dâng lễ kính Vighneśa—Đấng trừ chướng ngại—cùng các thần Xà (Nāga).
Narada (teaching in a technical/ritual context within Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes ordered, complete worship: honoring the directional/corner powers (kalās), the structural parts (aṅgas) of the worship-diagram, and invoking obstacle-removal (Vighneśa) and protective serpent powers (Nāgas) so the rite becomes uninterrupted and spiritually effective.
Bhakti here is expressed as disciplined reverence—devotion that becomes precise and holistic, worshipping the divine powers in their proper stations and honoring guardians like Vighneśa so devotion proceeds without hindrance.
It reflects procedural ritual science: spatial placement (corners/petals), sequencing (kramāt), and the integration of subsidiary deities for rite-completion—an applied, technical side of Vedic practice aligned with Vedāṅga-style ritual organization.