Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

षष्ठकं नसि विन्यस्य व्यापकं विद्यया न्यसेत् । निदाघकालमध्याह्नदिवाकरसमप्रभाम् ॥ १२३ ॥

ṣaṣṭhakaṃ nasi vinyasya vyāpakaṃ vidyayā nyaset | nidāghakālamadhyāhnadivākarasamaprabhām || 123 ||

Đặt phần thứ sáu (âm tiết/chi phần) lên mũi, rồi theo Vidyā đã truyền dạy mà thực hiện nyāsa của Đấng bao trùm khắp. Hãy quán tưởng Ngài rực sáng như mặt trời giữa trưa trong cái nóng mùa hạ.

षष्ठकम्the sixth (part/letter-group)
षष्ठकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषष्ठक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन; कर्म (object)
नसिin the nose
नसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनासिका/नस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी एकवचन (Vedic/variant locative form ‘नसि’ = ‘नासिकायाम्’)
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√नि-आस्/√न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having placed/arranged’
व्यापकम्all-pervading
व्यापकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied object/nyāsa)
विद्ययाby/with the vidyā (mantra)
विद्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया एकवचन; करण
न्यसेत्should place/assign
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative) प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपदम्
निदाघ-काल-मध्याह्न-दिवाकर-सम-प्रभाम्(her) radiance equal to the midday sun in summer
निदाघ-काल-मध्याह्न-दिवाकर-सम-प्रभाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + मध्याह्न (प्रातिपदिक) + दिवाकर (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘whose radiance is equal to the sun at midday in the hot season’; विशेषणम् (of the देवी/विद्या)

Narada (teaching a technical ritual/nyasa method as received in the tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches a precise nyāsa-and-dhyāna step: installing a mantra-part on the nose and contemplating the all-pervading reality as intensely luminous, making the body a fit seat for mantra-power and focused awareness.

Though technical, it supports bhakti by giving a concrete way to internalize the deity/principle—through placement (nyāsa) and vivid contemplation—so devotion becomes embodied, steady, and one-pointed.

It reflects applied mantra-vidyā and ritual technique (nyāsa with specified body-locus and visualization), a practical discipline aligned with Vedic ancillary sciences used in worship and meditation procedures.