Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
मंत्रितं निहितं भूमौ रिपूणां स्तंभयेद्गतिम् । प्रेतवस्त्रे लिखेद्यंत्रं अंगारेणैव तत्पुनः ॥ १११ ॥
maṃtritaṃ nihitaṃ bhūmau ripūṇāṃ staṃbhayedgatim | pretavastre likhedyaṃtraṃ aṃgāreṇaiva tatpunaḥ || 111 ||
Khi đã được trì chú gia trì và chôn xuống đất, nó làm dừng bước kẻ thù. Lại nữa, hãy vẽ yantra trên tấm vải liệm, chỉ dùng than mà thôi.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within technical/ritual sciences section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
It presents a technical (prayoga) use of mantra and yantra—showing how speech-power (mantra) is ritually ‘fixed’ into an object and deployed through prescribed placement, reflecting the Purana’s treatment of applied sacred sciences in Book 1.3.
This verse is not a bhakti-teaching directly; it belongs to the technical sciences stream (yantra-mantra). In the Narada Purana’s broader frame, such practices are subordinate to dharma and should not replace Vishnu-bhakti or ethical self-control.
It highlights ritual procedure (prayoga-vidhi) involving mantra-śakti and yantra-lekhana—an applied, technical discipline associated with the Purana’s ‘Vedanga/auxiliary sciences’ orientation in Book 1.3.