Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

असृजी महिषादीनां कालिकां यस्तु तर्पयेत् । तस्य स्युरचिरादेव करस्थाः सर्वसिद्धयः ॥ ३१ ॥

asṛjī mahiṣādīnāṃ kālikāṃ yastu tarpayet | tasya syuracirādeva karasthāḥ sarvasiddhayaḥ || 31 ||

Ai làm lễ tarpaṇa dâng lên Kālikā bằng huyết của trâu và các loài tương tự—thì mọi siddhi, mọi thành tựu, chẳng bao lâu sẽ như nằm ngay trong tay người ấy.

असृजीbloody (offering/thing), blood(-related)
असृजी:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeNoun
Rootअसृज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (असृजी = रक्तवती/रक्तधारा इत्यर्थे, पाठभेदसम्भवः)
महिष-आदीनाम्of buffaloes and others
महिष-आदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (महिषादयः येषां ते)
कालिकाम्Kālikā (the goddess)
कालिकाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle, emphasis/contrast)
तर्पयेत्should propitiate, satisfy
तर्पयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; causative sense in usage “to satisfy/propitiate”
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
स्युःwould be
स्युः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन
अचिरात्soon
अचिरात्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअचिरात् (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (soon)
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphatic particle)
कर-स्थाःin (his) hand, at hand
कर-स्थाः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (करे स्थाः)
सर्व-सिद्धयःall accomplishments/powers
सर्व-सिद्धयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयसमासः (सर्वाः सिद्धयः)

Narada (teaching within a vidhi/technical-ritual context, addressed to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kālikā

FAQs

The verse highlights a results-oriented (siddhi-prada) ritual logic: specific offerings made with correct vidhi to a specific devatā are said to yield swift, tangible attainments—“in one’s hand,” meaning readily accessible.

It presents a form of devatā-upāsanā where devotion is expressed through prescribed offerings (tarpaṇa) to Kālikā; the emphasis is on ritual propitiation as a devotional act that is believed to produce immediate fruits.

Ritual procedure (vidhi) and correct application of offerings—an applied, technical dimension aligned with kalpa-style practice: who is worshiped, with what substance, and what result is traditionally associated.