Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

सुदृशो मदनावासं पश्यन्यः प्रजपेन्मनुम् । अयुतं सोऽचिरादेव वाक्पपतेः समतामियात् ॥ २० ॥

sudṛśo madanāvāsaṃ paśyanyaḥ prajapenmanum | ayutaṃ so'cirādeva vākpapateḥ samatāmiyāt || 20 ||

Khi nhìn một người phụ nữ tuyệt sắc—nơi ngự của Thần Ái Dục—hãy trì tụng thần chú. Tụng đủ mười nghìn lần, người ấy mau chóng đạt sự ngang bằng với Vākpati, Chúa Tể của lời nói.

सुदृशःa handsome person / one with good looks
सुदृशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; ‘सु’ उपसर्गयुक्त-प्रातिपदिक
मदनावासम्abode of Madana (love)
मदनावासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमदन + आवास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: मदनस्य आवासः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle) शतृ; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्रजपेत्should recite
प्रजपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मनुम्the mantra
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्‍त्र/मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अयुतम्ten thousand (times)
अयुतम्:
Parimana (परिमाण)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; संख्यावाचक (ten-thousand)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अचिरात्soon
अचिरात्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-न्यायेन अव्ययवत् प्रयोगः; पञ्चमी-अर्थे (ablatival adverb) ‘in a short time/soon’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
वाक्पतेःof the lord of speech (Bṛhaspati)
वाक्पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाक् + पति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: वाचः पतिः); पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
समताम्equality
समताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
इयात्would attain
इयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/Mantra context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

M
Madana
V
Vākpati

FAQs

It links disciplined mantra-japa (with a defined count of ten thousand) to vāk-siddhi—refined, powerful speech—showing that mastery of the senses and focused repetition can yield a tangible spiritual capacity.

Although framed as a technical japa-result, it implies bhakti-sadhana through steady remembrance via mantra. The practitioner is urged to keep the mind anchored in the mantra even amid sensory agitation, a key devotional discipline.

It highlights mantra-prayoga principles used in Vedanga-oriented practice: japa as a method, a precise recital-count (ayuta = 10,000), and the stated phala (result) of vāk-siddhi—relevant to śikṣā (sound), vyākaraṇa (speech/usage), and ritual procedure.