Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

यानि तत्सारमुद्धृत्य साकल्येनाभिधेहि नः । तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य नारदस्य महात्मनः ॥ ८ ॥

yāni tatsāramuddhṛtya sākalyenābhidhehi naḥ | tacchrutvā vacanaṃ tasya nāradasya mahātmanaḥ || 8 ||

Xin chắt lọc lấy tinh túy của tất cả những điều ấy và giảng cho chúng con một cách trọn vẹn. Nghe lời thỉnh cầu ấy của bậc đại tâm Nārada…

यानिwhich (things)
यानि:
Karma (कर्म/Object; of अभिधेहि)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural); तंत्राणि इत्यादि प्रति (referring to those)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सारम् इति विशेषण
सारम्essence
सारम्:
Karma (कर्म/Object; of उद्धृत्य)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
उद्धृत्यhaving extracted
उद्धृत्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having extracted)
साकल्येनin full/entirely
साकल्येन:
Karana (करण/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootसाकल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); प्रकार/रीत्या (as an adverbial instrumental: completely)
अभिधेहिtell/expound
अभिधेहि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअभि + धा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
नःto us
नः:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th Gen/Dat), बहुवचन (Plural); प्रायः चतुर्थ्यर्थे (to us/for us)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); श्रुत्वा इति कर्म (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having heard)
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (कर्म/Object; of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); तस्य इति समानाधिकरण-षष्ठी (appositional genitive)
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); नारदस्य इति विशेषण

Sanatkumara (or the Sanaka brothers) addressing Narada; narrative continues after hearing Narada’s words

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It emphasizes the Purāṇic method of sāra-uddhāra—distilling the essence of vast śāstric knowledge and presenting it in a complete, usable form for sincere seekers.

Though not directly naming bhakti here, the request for the ‘essence’ reflects the bhakti-friendly Purāṇic approach: extracting what most effectively leads to right understanding and practice, typically culminating in devotion and dharma aligned with Bhagavān.

The verse highlights a Vedāṅga-style pedagogical principle: comprehensive instruction (sākalyena) after extracting core principles (sāra), a hallmark of technical disciplines like Vyākaraṇa and Jyotiṣa where concise essentials guide correct application.