Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
रत्नसिंहासनं तस्यै प्रददौ राधिकेश्वरः । एतस्मिन्नंतरे तत्र सस्त्रीकस्तु चतुर्मुखः ॥ २० ॥
ratnasiṃhāsanaṃ tasyai pradadau rādhikeśvaraḥ | etasminnaṃtare tatra sastrīkastu caturmukhaḥ || 20 ||
Rādhikeśvara đã ban cho nàng một ngai báu kết bằng châu ngọc. Ngay trong khoảnh khắc ấy, Brahmā bốn mặt cũng đến đó cùng với phối ngẫu của Ngài.
Narada (narrating within the Purana’s dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It depicts divine honor and cosmic order: the bestowal of a jeweled throne signifies reverence, while Brahmā’s arrival with his consort frames the event as a formal, universe-level assembly.
By portraying the Lord’s act of honoring the beloved devotee/consort, it highlights bhakti as relational and grace-centered—devotion culminates in divine favor and intimate recognition.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly in this verse; it functions primarily as narrative context within the Purāṇic account.