The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
चक्री पांचजनी चैव सर्वनारकिमोचनः । यमार्चितः परो देवो नामोच्चारवसो ऽच्युतः ॥ ९४ ॥
cakrī pāṃcajanī caiva sarvanārakimocanaḥ | yamārcitaḥ paro devo nāmoccāravaso 'cyutaḥ || 94 ||
Ngài mang đĩa thần (cakra) và tù và Pañcajanya, là đấng giải thoát mọi kẻ sa vào cảnh giới địa ngục. Ngay cả Yama cũng tôn thờ Thượng Đế tối cao ấy—Acyuta—đấng trở nên khả cận chỉ nhờ sự xưng niệm Danh Ngài.
Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It declares Vishnu (Achyuta) as the supreme refuge whose Name alone has liberating force—so potent that even Yama, lord of death and judge of karma, venerates him; thus the verse elevates nāma as a direct means of release from naraka and bondage.
Bhakti is presented as simple and accessible: sincere utterance of the Lord’s Name (nāma-uccāra) draws one toward Achyuta, emphasizing devotion through remembrance and japa over fear of punishment or complex qualifications.
It implicitly highlights the power of sacred sound and correct utterance (linked with Śikṣā/phonetics and Vyākaraṇa/word-formation): the Lord is ‘nāmoccāra-vaśaḥ,’ indicating that disciplined recitation/japa of the divine name is a practical spiritual method.