Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 163

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

रामाग्निवेदवेदाब्धेर्नेत्रार्णैरंगकल्पनम् । मूलेन व्यापकं कृत्वा मनुना पुटितानथ ॥ १६३ ॥

rāmāgnivedavedābdhernetrārṇairaṃgakalpanam | mūlena vyāpakaṃ kṛtvā manunā puṭitānatha || 163 ||

Rồi, dùng các âm tiết được chỉ bằng mật mã “Rāma–Agni–Veda–Veda–Abdhi” cùng các “chữ mắt” (netrārṇa), vị ấy sắp đặt các chi phần phụ trợ (aṅga) của thần chú. Khi đã khiến nó trở nên bao trùm nhờ mūla-mantra, vị ấy lại ấn chứng/trao lực bằng công thức manu theo nghi quỹ.

राम-अग्नि-वेद-वेद-अब्धेःof (the set) ‘rāma-agni-veda-veda-abdhi’ (mantric code)
राम-अग्नि-वेद-वेद-अब्धेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + अब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (मन्त्राङ्ग-निर्देशे)
नेत्र-अर्णैःwith the ‘eye’ syllables
नेत्र-अर्णैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (‘नेत्राणि अर्णानि’ = eye-syllables)
अङ्ग-कल्पनम्arrangement of the limbs (aṅga-nyāsa scheme)
अङ्ग-कल्पनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + कल्पन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (‘अङ्गस्य कल्पनम्’)
मूलेनwith the root (mūla-mantra)
मूलेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
व्यापकम्all-pervading (as a covering)
व्यापकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), एकवचन; विशेषण (कृत्वा-पूर्वक कर्म)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययभाव/gerund; पूर्वकालिक क्रिया (‘having done/made’)
मनुनाwith the mantra (manu)
मनुना:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
पुटितान्enclosed/covered (them)
पुटितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुटित (कृदन्त-प्रातिपदिक; पुट्/पुटि-धात्वर्थ ‘to enclose/cover’ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/accusative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/transition particle (‘then/now’)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents a technical principle of mantra-sādhana: a mantra becomes effective when its ‘limbs’ (aṅgas) are correctly arranged, pervaded by the root-mantra (mūla), and ritually empowered (puṭīkaraṇa) through the proper formula (manu).

Though technical, it supports bhakti by showing that devotional worship and japa are strengthened when performed with correct mantra-vidhi—so the devotee’s remembrance and offering become disciplined and potent rather than casual.

It highlights mantra-śāstra technique used alongside Vedanga-style precision: coded letter/number mapping (bhūta-saṅkhyā/saṅketa), selection of specific syllables (netrārṇa), and procedural steps for mantra formation and ritual empowerment.