Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

अहल्या शोकसंतप्ता रुरोदोञ्चैः पुनःपुनः । गौतमेन महेशस्य पूजया पूजितो विभुः ॥ ७३ ॥

ahalyā śokasaṃtaptā rurodoñcaiḥ punaḥpunaḥ | gautamena maheśasya pūjayā pūjito vibhuḥ || 73 ||

Ahalyā, bị nỗi sầu thiêu đốt, đã khóc lớn hết lần này đến lần khác. Và Đấng quyền năng Maheśa (Śiva) đã được Gautama cung kính thờ phụng bằng các nghi lễ cúng dường.

अहल्याAhalyā
अहल्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्
शोक-संतप्ताafflicted by grief
शोक-संतप्ता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + संतप्त (सन्+तप् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (तृतीया-तत्पुरुषः) ‘शोकेन संतप्ता’
रुरोदwept
रुरोद:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
उच्चैःloudly
उच्चैः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्त्यर्थक-अव्ययम् (again)
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्त्यर्थक-अव्ययम् (again); पुनःपुनः = repeatedly
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana (करण/Instrument or Agent in passive)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
महेशस्यof Mahesha (Shiva)
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (Genitive), एकवचनम्
पूजयाby/with worship
पूजया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
पूजितःwas worshipped
पूजितः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + त (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे
विभुःthe Lord (the mighty one)
विभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Narada (narrative voice within the Purana tradition; dialogue context commonly framed with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

A
Ahalya
G
Gautama
M
Mahesha (Shiva)

FAQs

It juxtaposes intense human sorrow (Ahalyā’s repeated lament) with the stabilizing force of dharmic action—Gautama’s worship—implying that disciplined puja is a means to restore order and sanctity amid emotional and karmic turmoil.

Bhakti is shown as steady, repeated reverence expressed through pūjā: Gautama’s worship of Maheśa embodies devotional practice that continues regardless of distress, presenting worship as an anchor when grief overwhelms the mind.

The verse points to ritual application—pūjā as a structured act—aligned with Kalpa (ritual procedure) and the disciplined performance of worship as prescribed conduct, even though specific mantras or technical rites are not detailed in this single śloka.