Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
तस्य चित्तं परिज्ञातुं कदाचिदथ सुंदरी । अहल्या शिष्यमाहूय भुङ्क्ष्वेति प्राह तं मुदा । निर्दिष्टो गुरुपत्न्या तु बुभुजे सोऽविशेषतः ॥ ५८ ॥
tasya cittaṃ parijñātuṃ kadācidatha suṃdarī | ahalyā śiṣyamāhūya bhuṅkṣveti prāha taṃ mudā | nirdiṣṭo gurupatnyā tu bubhuje so'viśeṣataḥ || 58 ||
Rồi để dò xét tâm ý của người ấy, nàng Ahalyā xinh đẹp một lần gọi người đệ tử đến và vui vẻ bảo: “Hãy ăn.” Được phu nhân của thầy chỉ dạy như vậy, người ấy ăn không phân biệt, chẳng do dự.
Narrator (Purana narrative voice; dialogue attribution not explicit in this shloka)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights how inner disposition is tested through ordinary actions: the disciple’s readiness to comply reveals obedience and the state of mind (citta) in a dharmic learning environment.
While not explicitly about Vishnu-bhakti, it reflects the bhakti principle of humble compliance and absence of ego—qualities that later mature into surrender (śaraṇāgati) in devotional practice.
It implicitly supports śiṣṭācāra (learned conduct) essential for Vedic study—discipline, obedience to instruction, and proper behavior within the guru’s household, which underpins successful training in Vedangas like Vyākaraṇa and Kalpa.