Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 53

The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca

Māruti-kavaca

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने तृतीयपादे हनुमत्कवचनिरूपणं नामाष्टसप्ततितमोऽध्यायः ॥ ७८ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne tṛtīyapāde hanumatkavacanirūpaṇaṃ nāmāṣṭasaptatitamo'dhyāyaḥ || 78 ||

Như vậy kết thúc chương thứ bảy mươi tám, mang tên “Trình bày Áo Giáp Hộ Thân (Kavaca) của Hanumān”, thuộc phần trước của Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa, trong Đại Tự Sự, ở Pāda thứ ba.

इतिthus; so
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
श्रीrevered; auspicious
श्री:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन (honorific prefix used indeclinably in titles)
बृहन्नारदीयपुराणेin the Bṛhannāradīya Purāṇa
बृहन्नारदीयपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहन् + नारदीय + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
पूर्वभागेin the former part
पूर्वभागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
बृहदुपाख्यानेin the great narrative (upākhyāna)
बृहदुपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
तृतीयपादेin the third section (pāda)
तृतीयपादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीय + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
हनुमत्कवचनिरूपणम्the exposition of Hanumat’s protective hymn/armor
हनुमत्कवचनिरूपणम्:
Karta (कर्ता/heading)
TypeNoun
Rootहनुमत् + कवच + निरूपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अध्याय-नाम (title as nominative)
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (designation particle)
अष्टसप्ततितमःseventy-eighth
अष्टसप्ततितमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + सप्तति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय-निर्देश (chapter heading)

Narrator/Compiler (colophon statement; not part of the dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hanuman
B
Brihannaradeya Purana

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of a chapter; its significance is archival and liturgical—it preserves the chapter’s title, placement, and textual authority within the Bṛhannāradīya Purāṇa.

Indirectly: by naming the chapter as “Hanumān’s Kavaca,” it frames devotion as protective remembrance—bhakti expressed through recitation and reliance on Hanumān’s grace.

It highlights textual organization and transmission practice (anukrama/colophon tradition) used in Purāṇic and śāstric literature—useful for accurate citation, memorization, and ritual recitation contexts.