The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने तृतीयपादे हनुमत्कवचनिरूपणं नामाष्टसप्ततितमोऽध्यायः ॥ ७८ ॥
iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne tṛtīyapāde hanumatkavacanirūpaṇaṃ nāmāṣṭasaptatitamo'dhyāyaḥ || 78 ||
Như vậy kết thúc chương thứ bảy mươi tám, mang tên “Trình bày Áo Giáp Hộ Thân (Kavaca) của Hanumān”, thuộc phần trước của Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa, trong Đại Tự Sự, ở Pāda thứ ba.
Narrator/Compiler (colophon statement; not part of the dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
This is a colophon verse marking the completion of a chapter; its significance is archival and liturgical—it preserves the chapter’s title, placement, and textual authority within the Bṛhannāradīya Purāṇa.
Indirectly: by naming the chapter as “Hanumān’s Kavaca,” it frames devotion as protective remembrance—bhakti expressed through recitation and reliance on Hanumān’s grace.
It highlights textual organization and transmission practice (anukrama/colophon tradition) used in Purāṇic and śāstric literature—useful for accurate citation, memorization, and ritual recitation contexts.