The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
छिद्रान्वेषरता नित्यं येऽस्मान्बाधितुमुद्यताः । ते सर्वे कार्तवीर्यस्य महाशंखरवाहताः ॥ ६३ ॥
chidrānveṣaratā nityaṃ ye'smānbādhitumudyatāḥ | te sarve kārtavīryasya mahāśaṃkharavāhatāḥ || 63 ||
Những kẻ luôn rình tìm lỗi và hăm hở quấy nhiễu chúng ta—tất thảy đều bị đánh gục bởi tiếng thổi uy mãnh của đại pháp loa (đại ốc) của Kārtavīrya.
Narada (contextual attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
It condemns habitual fault-finding and malicious harassment, portraying such negativity as ultimately powerless before righteous strength and divine-ordained protection.
By warning against nindā (slander) and chidra-anveṣa (fault-hunting), it supports bhakti as a discipline of pure speech and intent—qualities that protect devotion from being undermined by hostility.
While not a direct Vedanga rule, it reinforces the ethical foundation needed for sacred learning—especially disciplined speech and conduct that uphold study traditions associated with Vyākaraṇa and broader śāstra practice.