Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca

Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta

आज्ञया कार्तवीर्यस्य योगीन्द्रस्यामितद्युतेः । कार्तवीर्यार्जुनो धन्वी राजेन्द्रो हैहयेश्वरः ॥ १०२ ॥

ājñayā kārtavīryasya yogīndrasyāmitadyuteḥ | kārtavīryārjuno dhanvī rājendro haihayeśvaraḥ || 102 ||

Theo mệnh lệnh của Kartavīrya—bậc chúa tể giữa các yogin, rực rỡ quang huy vô lượng—đã xuất hiện Kartavīrya Arjuna, vị đế vương cầm cung, quân chủ của dòng Haihaya.

ājñayāby the command
ājñayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
kārtavīryasyaof Kārtavīrya
kārtavīryasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootkārtavīrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
yogīndrasyaof the lord of yogins
yogīndrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyogīndra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; compound yogin+indra (lord of yogins)
amitadyuteḥof him of immeasurable splendor
amitadyuteḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamita+dyuti (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठī), Singular; bahuvrīhi: 'whose splendor is immeasurable' qualifying 'yogīndrasya'
kārtavīryārjunaḥKārtavīrya Arjuna
kārtavīryārjunaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārtavīrya+arjuna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name compound
dhanvībow-bearing
dhanvī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective
rājendraḥking of kings
rājendraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājendra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; rāja+indra (king of kings)
haihayeśvaraḥlord of the Haihayas
haihayeśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaihaya+īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; haihaya-īśvara (lord of the Haihayas)

Suta (narrating the Purāṇic account in the discourse stream)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kārtavīrya
K
Kārtavīrya Arjuna
H
Haihayas

FAQs

It highlights the Purāṇic principle that sovereignty and power are legitimized by higher authority (ājñā) and disciplined yogic excellence, framing kingship as dharma-guided rather than merely hereditary.

While not directly teaching bhakti practices, it implies that true rulership is subordinate to a higher command—an attitude that bhakti later perfects as surrender (śaraṇāgati) to the Lord’s will.

This verse mainly serves vamśa-narration (genealogical record), a structured Purāṇic method that supports accurate transmission of names and lineages—useful for Itihāsa-Purāṇa study and traditional anukrama-style memorization.