Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

नेत्रहीनो भवेत्कर्ता तस्मिन्दीपांतरे कृते । अशुचिस्पर्शने व्याधिर्दीपनाशे तु चौरभीः ॥ १०२ ॥

netrahīno bhavetkartā tasmindīpāṃtare kṛte | aśucisparśane vyādhirdīpanāśe tu caurabhīḥ || 102 ||

Nếu thắp một ngọn đèn khác từ ngọn đèn nghi lễ ấy, người hành lễ được nói là sẽ bị mất thị lực. Nếu kẻ ô uế chạm vào, bệnh tật phát sinh; và nếu đèn bị tắt hay hủy hoại, đó là điềm nguy do trộm cướp.

नेत्रहीनःeyeless
नेत्रहीनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि ‘one who is without eyes’
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
कर्ताthe doer/performer
कर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; pronoun ‘in that’
दीपान्तरेin another lamp / in the other lamp
दीपान्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष ‘in another lamp/at a different lamp’
कृतेwhen done
कृते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative setting)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Locative (7th/सप्तमी), Singular; with तस्मिन् दीपान्तरे: ‘when (it is) done’
अशुचिस्पर्शनेupon contact with impurity
अशुचिस्पर्शने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअशुचि (प्रातिपदिक) + स्पर्शन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘on touching impurity’
व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta (कर्ता/Result)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
दीपनाशेon the lamp’s extinction/destruction
दीपनाशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘when the lamp is destroyed/goes out’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating contrast/emphasis
चौरभीःfear of thieves
चौरभीः:
Karta (कर्ता/Result)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक) + भी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘fear of thieves’ (भीः)

Narada (teaching within a technical/ritual-omens section addressed to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It teaches that sacred acts are governed by śauca (purity) and nimitta (ritual indicators): mishandling a consecrated lamp is treated as a sign of inner and outer disorder, producing adverse results that prompt greater vigilance and corrective observance.

Bhakti is expressed through careful seva (reverent service) in worship—protecting the sanctity of the lamp, avoiding impurity, and maintaining the offering steadily, showing disciplined devotion rather than casual ritualism.

It highlights applied ritual science—rules of śauca (purity discipline) and nimitta-śāstra (omen-reading) used to interpret outcomes during worship, guiding the practitioner to prevent faults and preserve auspiciousness.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App