Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 53

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

सुवेषाय ततः पश्चाद्यजेत्षडंगदेवताः । आदावंजनापुत्राय ततश्च रुद्रमूर्तये ॥ ५३ ॥

suveṣāya tataḥ paścādyajetṣaḍaṃgadevatāḥ | ādāvaṃjanāputrāya tataśca rudramūrtaye || 53 ||

Rồi sau khi cúng bái Suveṣa, hãy thờ phụng các thần của sáu trợ phần (ṣaḍaṅga). Trước hết dâng lên con trai của Añjanā, rồi tiếp đến dâng lên vị mang hình tướng Rudra.

सुवेषायto Suveṣa
सुवेषाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुवेष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) ‘thereafter/from then’
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक) ‘afterwards’
यजेत्should worship/sacrifice to
यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
षडंग-देवताःthe six-limbed deities
षडंग-देवताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; ‘deities of the six limbs’
आदौfirst
आदौ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदौ (अव्यय; from आदि)
FormAdverb (काल/क्रम) ‘at first’
अञ्जना-पुत्रायto the son of Añjanā
अञ्जना-पुत्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअञ्जना (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘son of Añjanā’ (Hanumān)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
रुद्र-मूर्तयेto (his) Rudra-form
रुद्र-मूर्तये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; ‘to the form of Rudra’

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Suveṣa
Ṣaḍaṅga-devatāḥ
H
Hanumān (Añjanāputra)
R
Rudra

FAQs

It emphasizes disciplined ritual sequencing: worship proceeds step-by-step—first a specified deity (Suveṣa), then the presiding powers of the six auxiliaries (ṣaḍaṅga), then Hanumān, and finally the Rudra-form—showing that correct order and completeness support efficacy and inner steadiness.

Bhakti here is expressed as structured upāsanā: devotion is not only emotion but also careful, reverent offering to connected divine powers—beginning with Hanumān (devotion, protection, steadfastness) and culminating in Rudra-mūrti (austere, transformative divinity).

The verse points to a Vedāṅga-style ritual framework—invoking ṣaḍaṅga-devatāḥ—indicating technical attention to the ‘limbs’/auxiliaries of practice (mantra-application and its supports), a hallmark of Book 1.3’s emphasis on procedural and technical correctness.