Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

पथिकागमने प्रोक्तं गोधूमोत्थं सतंडुलम् । मोहने त्वाढकीजात विद्वेषे च कुलत्थजम् ॥ १० ॥

pathikāgamane proktaṃ godhūmotthaṃ sataṃḍulam | mohane tvāḍhakījāta vidveṣe ca kulatthajam || 10 ||

Đối với nghi thức nhằm đưa người lữ hành mau chóng trở về hiện diện trước mình, kinh dạy dùng hạt gạo được chuẩn bị từ lúa mì. Đối với nghi thức gây mê hoặc/si tình, dùng hạt sinh từ āḍhakī; và đối với nghi thức khơi dậy thù nghịch, dùng hạt sinh từ kulattha.

पथिक-आगमनेin the arrival of a traveler
पथिक-आगमने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिक (प्रातिपदिक) + आगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘पथिकस्य आगमनम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष, अधिकरण (Locative)
प्रोक्तम्is said/declared
प्रोक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’ (passive participle)
गोधूम-उत्थम्arisen from wheat (wheat-derived)
गोधूम-उत्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगोधूम (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘गोधूमात् उत्थम्’ इति पञ्चमी-तत्पुरुष, विशेषण
स-तण्डुलम्with rice-grains
स-तण्डुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘स’ उपसर्गसदृश-पूर्वपद (सहित/with) — ‘तण्डुलैः सहितम्’ इति; विशेष्य
मोहनेin delusion/infatuation (for bewitching)
मोहने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चय-भेदक (particle: ‘but/indeed’)
आढकी-जातम्born from āḍhakī (a kind of pulse)
आढकी-जातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआढकी (प्रातिपदिक) + जात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आढक्याः जातम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुष, विशेषण
विद्वेषेin hatred/hostility
विद्वेषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविद्वेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction ‘and’)
कुलत्थ-जम्born from horse-gram (kulattha-derived)
कुलत्थ-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुलत्थ (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कुलत्थात् जातम्’ इति पञ्चमी-तत्पुरुष, विशेषण

Narada (teaching technical ritual details to the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It shows the Purana’s technical layer: specific material substances (dravya) are mapped to specific ritual intentions (prayoga), emphasizing that karma-oriented rites rely on precise correspondences, not vague improvisation.

Indirectly: by contrasting material-result rites (arrival, delusion, enmity) with the higher Narada Purana emphasis elsewhere on Vishnu-bhakti as a purifying, non-harmful path; this verse belongs to the technical/ritual domain rather than devotional theology.

Practical ritual science—selection of dravya (materials) for a given prayoga—reflecting a procedural, karma-kāṇḍa style of instruction aligned with Vedanga-like applied knowledge used in rites.