Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

अंजनीगर्भसंभूतं ततो ध्यायेत्कपीश्वरम् । उद्यत्कोट्यर्कसंकाशं जगत्प्रक्षोभकारकम् ॥ ९ ॥

aṃjanīgarbhasaṃbhūtaṃ tato dhyāyetkapīśvaram | udyatkoṭyarkasaṃkāśaṃ jagatprakṣobhakārakam || 9 ||

Rồi hành giả nên quán tưởng Kapīśvara (Hanumān), đấng sinh từ thai mẫu Añjanā—rực sáng như mười triệu mặt trời đang mọc, có năng lực làm chấn động các cõi.

अञ्जनी-गर्भ-सम्भूतम्born from Añjanī’s womb
अञ्जनी-गर्भ-सम्भूतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअञ्जनी (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक) + सम्भूत (कृदन्त; सम्-√भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रायः ‘सम्भूत’), विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (अञ्जन्याः गर्भात् सम्भूतः)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (thereafter/then)
ध्यायेत्should meditate upon
ध्यायेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कपि-ईश्वरम्the lord of monkeys (Hanumān)
कपि-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कपीनाम् ईश्वरः)
उद्यत्-कोटि-अर्क-सङ्काशम्resembling crores of rising suns
उद्यत्-कोटि-अर्क-सङ्काशम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्यत् (कृदन्त; √यत्/उद्+√या? ‘उद्यत्’ = rising) + कोटि (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहु-पद-तत्पुरुषः (उद्यत्कोट्यर्कस्य सङ्काशः = like crores of rising suns)
जगत्-प्रक्षोभ-कारकम्causing the shaking/stirring of the world
जगत्-प्रक्षोभ-कारकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + प्रक्षोभ (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (जगतः प्रक्षोभं करोति इति)

Narada (teaching a dhyana/upanasa method within the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

A
Anjani
K
Kapishvara (Hanuman)

FAQs

It prescribes a focused dhyāna on Hanumān as a divine power of luminous purity and world-moving strength, training the mind toward fearless devotion and concentrated worship.

By directing the devotee to contemplate Hanumān’s divine origin and splendor, it uses form-based meditation (saguṇa-upāsanā) to awaken reverence, steadiness, and surrender—core movements of bhakti.

It highlights upāsanā-prayoga (practical application of meditation) supported by correct recitation and form-visualization—skills typically strengthened through Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammatical clarity in mantra/verse usage).