Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
विद्यां वापि धनं वापि राज्यं वा शत्रुनिग्रहम् । तत्क्षणादेव चाप्नोति सत्यं सत्यं न संशयः ॥ १५८ ॥
vidyāṃ vāpi dhanaṃ vāpi rājyaṃ vā śatrunigraham | tatkṣaṇādeva cāpnoti satyaṃ satyaṃ na saṃśayaḥ || 158 ||
Ngay trong khoảnh khắc ấy, người ấy đạt được hoặc học vấn, hoặc tài sản, hoặc vương quyền, hoặc sự khuất phục kẻ thù. Đây là chân thật, chân thật quả thật; không có nghi ngờ.
Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/technical-instruction context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It functions as a phala-śruti: it emphasizes the certainty and immediacy of results when the prescribed dharmic/technical practice of the chapter is performed correctly, underscoring faith (śraddhā) and precision.
Though it lists worldly attainments, it reinforces a bhakti-friendly principle: sincere, doubt-free adherence to the teaching (often coupled with devotion in Purāṇic practice) makes the fruit certain—encouraging steadfastness rather than wavering.
The verse highlights the Vedāṅga-style focus on measurable outcomes and correct application—typical of technical disciplines where accuracy in recitation, procedure, and intent is said to yield specific results.