Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
षड्दीर्घभाजा बीजेन षडंगानि समाचरेत् । महाशैलं समुत्पाट्य धावंतं रावणं प्रति ॥ १२२ ॥
ṣaḍdīrghabhājā bījena ṣaḍaṃgāni samācaret | mahāśailaṃ samutpāṭya dhāvaṃtaṃ rāvaṇaṃ prati || 122 ||
Dùng âm chủng tử mang sáu nguyên âm dài, hãy thực hành sáu nghi thức phụ trợ (ṣaḍaṅga). Nhổ bật một ngọn núi lớn, Ngài lao chạy thẳng về phía Rāvaṇa.
Suta (narrative voice, recounting a technical-cum-itihasa illustration)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It links mantra-technology to disciplined procedure: spiritual power is shown as arising from correct bīja usage together with the prescribed sixfold auxiliaries (ṣaḍaṅga), not from impulse alone.
Bhakti here is implied through reverent, rule-based mantra practice: devotion expresses itself as careful adherence to mantra-limbs and sacred method, rather than mere emotion.
It highlights technical mantra practice connected with Vedanga domains such as Śikṣā (phonetics—long vowels/dīrgha), Chandas (metrical/phonetic discipline), and the applied ṣaḍaṅga framework used to ‘secure’ a mantra’s correct ritual deployment.