Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

किं बहूक्तेन विप्रेंद्र मनोरस्य प्रसादतः । सर्ववेदागमादीनां व्याख्याता ज्ञानवान् भवेत् ॥ ५४ ॥

kiṃ bahūktena vipreṃdra manorasya prasādataḥ | sarvavedāgamādīnāṃ vyākhyātā jñānavān bhavet || 54 ||

Cần gì nói nhiều nữa, hỡi bậc tối thắng trong hàng Bà-la-môn? Nhờ ân sủng của Manora, người ấy sẽ trở thành bậc trí giả, nhà chú giải uyên thâm của mọi Veda, Āgama và các kinh điển liên hệ.

किम्what (need)
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थक-नपुंसक-प्रथमा/द्वितीया एकवचन; idiom ‘किं ...’ = what (need)
बहूक्तेनwith much speaking
बहूक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहु + उक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः ‘बहु-उक्त’ = much-said; idiom ‘बहूक्तेन’ = by much talk
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; कर्मधारयः ‘विप्राणाम् इन्द्रः’
मनोरस्यof the mind (inner delight/intent)
मनोरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनोरथ/मनोरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
प्रसादतःby (its) grace
प्रसादतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणम्; ablatival adverb ‘from/through grace’
सर्ववेदागमादीनाम्of all Vedas, Āgamas, etc.
सर्ववेदागमादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + वेद + आगम + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष-प्रायः ‘of all Vedas, Āgamas, etc.’
व्याख्याताan expounder/commentator
व्याख्याता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याख्यातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्ञानवान्knowledgeable
ज्ञानवान्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootज्ञानवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada in the Purva-bhaga dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Manora
V
Vedas
A
Agamas

FAQs

It teaches that true scriptural mastery is not merely the result of verbose study, but arises through prasāda (grace), which ripens one into a competent and wise interpreter of revelation (Veda) and tradition (Āgama).

By emphasizing prasāda, it aligns learning with devotion: knowledge becomes fruitful when sought with humility and received as grace, rather than claimed as intellectual achievement.

The verse highlights the practical goal of śāstra-study—becoming a vyākhyātā (authoritative expounder), implying competence in interpretive disciplines used in Vedāṅga-style learning (especially vyākaraṇa and nirukta for meaning and expression).