Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

महतीं श्रियमाप्नोति धान्याप्तिर्धान्य होमतः । शतपुष्पासमुत्थैश्च बीजैर्हुत्वा सहस्रतः ॥ १६ ॥

mahatīṃ śriyamāpnoti dhānyāptirdhānya homataḥ | śatapuṣpāsamutthaiśca bījairhutvā sahasrataḥ || 16 ||

Người ấy đạt được phú quý lớn; nhờ làm dhānya-homa (hỏa cúng bằng ngũ cốc) mà được dồi dào lương thực. Lại đem các hạt giống sinh từ cây śatapuṣpā làm vật hiến tế, cúng một nghìn lần, thì quả báo ấy thành tựu.

mahatīmgreat
mahatīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
śriyamprosperity, fortune
śriyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (singular/एकवचन)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dhānya-āptiḥattainment of grain
dhānya-āptiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक) + āpti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative) sense: dhānyasya āptiḥ
dhānyagrain (as offering)
dhānya:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन) (used as object-specifier with homa)
homataḥfrom/through the homa (fire-offering)
homataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Pañcamī vibhakti (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana (singular/एकवचन); expresses cause/source (hetu)
śatapuṣpa-samutthaiḥwith (seeds) produced from śatapuṣpā
śatapuṣpa-samutthaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśatapuṣpa (प्रातिपदिक) + samuttha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (plural/बहुवचन); Tatpuruṣa: śatapuṣpāt samutthāḥ (arisen from śatapuṣpā)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक अव्यय
bījaiḥwith seeds
bījaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga (neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (plural/बहुवचन)
hutvāhaving offered
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा/त्वान्त), ‘having offered (into fire)’
sahasrataḥa thousand times
sahasrataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) formed with -tas (तस्) indicating manner/number: ‘a thousand times’

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse states ritual fruit of homa)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches the phala (result) doctrine of Vedic rites: properly performed homa is not merely symbolic, but is presented as a dharmic means for securing prosperity and sustenance (śrī and dhānya) for household life.

While the verse is primarily ritual-technical, it aligns with bhakti in practice by directing offerings into sacred fire as an act of reverent worship; prosperity is framed as a consequence of disciplined, faith-filled ritual action rather than mere acquisition.

It highlights ritual application (yajña/homa procedure) and precise material prescriptions—what to offer (grains and śatapuṣpā-derived seeds) and the count (sahasrataḥ)—reflecting the technical, rule-based orientation associated with Vedāṅga-linked ritual practice.