Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 129

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

नमस्तेऽस्तु हृषीकेश महापुरुष ते नमः । इत्थं सम्प्रार्थ्य जप्त्वा च पठित्वा विसृजेद्विभुम् ॥ १२९ ॥

namaste'stu hṛṣīkeśa mahāpuruṣa te namaḥ | itthaṃ samprārthya japtvā ca paṭhitvā visṛjedvibhum || 129 ||

Đảnh lễ Ngài, Hṛṣīkeśa; đảnh lễ Ngài, bậc Mahāpuruṣa. Sau khi cầu khẩn như vậy, rồi trì japa và tụng đọc, hành giả nên kết thúc nghi lễ và cung tiễn Đấng Toàn Biến.

नमःsalutation
नमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular; salutation noun
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन — Dative singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular
हृषीकेशO Hṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular; तत्पुरुष (हृषीकाणां ईशः)
महापुरुषO great person
महापुरुष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular; कर्मधारय (महान् पुरुषः)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन — Dative singular
नमःsalutation
नमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular
इत्थम्in this manner
इत्थम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय — manner-adverb (प्रकारवाचक)
सम्प्रार्थ्यhaving prayed earnestly
सम्प्रार्थ्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-अर्थ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having earnestly prayed’
जप्त्वाhaving muttered/recited
जप्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having recited’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — conjunction (समुच्चय)
पठित्वाhaving read/recited
पठित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having read/recited’
विसृजेत्should dismiss/release
विसृजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular; परस्मैपद
विभुम्the all-pervading Lord
विभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular

Narada (instructional narration within the ritual section; addressed to practitioners in the tradition taught to the Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
H
Hrsikesa
M
Mahapurusa

FAQs

It teaches that worship is completed with humility and closure: after prayer, japa, and recitation, the devotee ends the rite through a respectful “visarjana,” acknowledging Viṣṇu as Vibhu (all-pervading) while formally concluding the ritual act.

Bhakti here is expressed through repeated salutations to Hṛṣīkeśa and Mahāpuruṣa, and by treating the practice (japa/pāṭha) as a personal offering—completed with reverence, order, and gratitude rather than abruptly stopping.

It highlights ritual procedure and correct completion (a prayoga principle): after mantra-japa and text-recitation, one performs a concluding act (visarjana), reflecting disciplined practice aligned with auxiliary ritual knowledge used in Vedic and Purāṇic worship.