Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

भूचंद्रैकरसाक्ष्यक्षिमंत्रवर्णोर्विभागतः । कृत्वांगानि ततो ध्यायेद्विधिवत्पुरुषोत्तमम् ॥ ९० ॥

bhūcaṃdraikarasākṣyakṣimaṃtravarṇorvibhāgataḥ | kṛtvāṃgāni tato dhyāyedvidhivatpuruṣottamam || 90 ||

Sau khi phân bổ các chữ của thần chú vào các chi phần thân thể theo đúng sự phân chia (nyāsa), bấy giờ, theo nghi thức đã định, hãy quán niệm Puruṣottama.

भू-चन्द्र-एक-रस-अक्षि-मन्त्र-वर्णयोःof the mantra-syllables/letters (denoted by) bhū, candra, eka, rasa, akṣi
भू-चन्द्र-एक-रस-अक्षि-मन्त्र-वर्णयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी-द्विवचन-रूपम्: ‘वर्णयोः’ = षष्ठी/सप्तमी द्विवचन (Genitive/Locative dual) of वर्ण; पूर्वपदानि संख्यावाचक/संकेतवाचकानि (भू=1, चन्द्र=1, एक=1, रस=6, अक्षि=2 इत्यादि) मन्त्रवर्ण-निर्देशार्थम्; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चय-समास-प्रायः
विभागतःby (proper) division
विभागतः:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवि-भज् (धातु)
Formकृदन्त-अव्यय (absolutive-like usage) / तद्धित-प्रायः; ‘by division/according to division’; here used adverbially
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): having done
अङ्गानिlimbs/parts (of nyāsa etc.)
अङ्गानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विधिवत्according to the prescribed method
विधिवत्:
Prakara (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
पुरुषोत्तमम्Puruṣottama
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Purushottama
V
Vishnu

FAQs

It teaches that correct ritual preparation—especially nyāsa (placing mantra-syllables on the body)—purifies the practitioner and makes meditation on Purushottama steady, focused, and scripturally aligned.

Bhakti here is expressed as disciplined worship: after sanctifying oneself through mantra-nyāsa, the devotee meditates on Purushottama with reverence and method (vidhi), integrating devotion with correct practice.

It points to technical handling of mantra—varṇa-vibhāga (division/placement of letters) and nyāsa—skills connected to Śikṣā (phonetics), Vyākaraṇa (language discipline), and ritual procedure used in mantra-sādhana.