Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

सहस्रकृत्वो मनुना मंत्रयित्वा प्रयत्नतः । स्नातामृतुदिने शुद्धां शुक्लांबरधरां शुभाम् ॥ ८३ ॥

sahasrakṛtvo manunā maṃtrayitvā prayatnataḥ | snātāmṛtudine śuddhāṃ śuklāṃbaradharāṃ śubhām || 83 ||

Sau khi cẩn trọng gia trì bằng chân ngôn đã định đủ một ngàn lần, nên chuẩn bị người phụ nữ cát tường—tắm vào ngày đã chọn, thanh tịnh, và mặc y phục trắng.

सहस्रकृत्वःa thousand times
सहस्रकृत्वः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + कृत्वस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण; ‘सहस्रं कृत्वः’ = thousand times (adverbial)
मनुनाwith the mantra (manu)
मनुना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन् (धातु) + उ (प्रत्यय) → मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental singular
मन्त्रयित्वाhaving chanted/enchanted
मन्त्रयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootमन्त्रय् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) in -इत्वा; ‘having uttered/enchanted (with mantra)’
प्रयत्नतःcarefully
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; adverb ‘carefully/with effort’
स्नाताbathed
स्नाता:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) → स्नात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with शुद्धाम् etc.
अमृतुदिनेon an auspicious day
अमृतुदिने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअमृतु (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular; ‘अमृतो दिनः’/‘अमृतुदिन’ = auspicious day (as per tradition)
शुद्धाम्pure
शुद्धाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
शुक्लwhite
शुक्ल:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) adjective ‘white’ used in compound
अम्बरgarment
अम्बर:
Sambandha (सम्बन्ध/Compound-member)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद) नपुंसकलिङ्ग; ‘garment/cloth’ as compound member
धराम्wearing
धराम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; from धर (bearing) used as adjective ‘wearing’
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular

Narada (in instruction, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes śauca (purity) and precise mantra-saṃskāra (consecration by repeated recitation) as essential supports for the efficacy and auspiciousness of a religious observance.

By prescribing careful mantra-recitation and purity, it frames devotion as disciplined worship—outer cleanliness and focused mantra-japa steady the mind for sincere offering to the deity.

Ritual procedure and timing: the verse points to mantra-prayoga (application of mantras with a fixed count) and observance on a specified auspicious day (muhūrta/kalā), aligning practice with technical rules.