The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
तस्मान्माहिम्ने विप्रेन्द्र गङ्गायाः शक्यते नहि । पारं गन्तुं सुराधीशैर्ब्रह्मविष्णुशिवरपि ॥ ४६ ॥
tasmānmāhimne viprendra gaṅgāyāḥ śakyate nahi | pāraṃ gantuṃ surādhīśairbrahmaviṣṇuśivarapi || 46 ||
Vì thế, hỡi bậc Bà-la-môn tối thượng, sự vĩ đại của sông Gaṅgā không thể dò đến tận cùng—dẫu là các chúa tể chư thiên, thậm chí cả Brahmā, Viṣṇu và Śiva cũng không thể thấu triệt trọn vẹn.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It declares the Ganga’s mahimā as immeasurable, placing her sanctifying power beyond even divine calculation—thereby encouraging śraddhā, tirtha-sevā, and reliance on sacred grace for purification.
By affirming that Ganga’s glory surpasses even the gods’ comprehension, the verse promotes humble devotion—approaching the sacred with faith rather than pride in learning or status.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as a māhātmya statement supporting dharmic practice—especially tīrtha-yātrā and snāna—rather than grammar, astrology, or ritual procedure.