The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
उपस्थितायापि तस्मै प्रणामं न ह्यकारिषम् । स तु शान्तो महाबुद्धिर्गौतमस्तेजसां निधिः ॥ ६ ॥
upasthitāyāpi tasmai praṇāmaṃ na hyakāriṣam | sa tu śānto mahābuddhirgautamastejasāṃ nidhiḥ || 6 ||
Dẫu ngài đã đến đứng trước mặt ta, ta vẫn không đảnh lễ. Thế nhưng hiền thánh Gautama—điềm tĩnh, trí tuệ lớn, kho tàng quang minh tâm linh—vẫn an nhiên tự tại.
Narrator (first-person voice in the episode); context includes Sage Gautama as the subject
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights the dharmic greatness of a rishi: even when disrespected, the truly luminous sage remains śānta (calm) and steadfast, showing inner mastery rather than reactive anger.
Bhakti is supported by character—humility, self-restraint, and reverence. The verse contrasts a lapse in honoring a saint with the saint’s calm forbearance, implying that spiritual progress requires vinaya (respect) and kṣamā (forgiveness).
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is ethical discipline in ritual culture—proper praṇāma and respectful conduct toward learned elders and rishis.