Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
एवं विलप्य बहुधा बाहुरत्यन्तदुःखितः । जीर्णाङ्गो मनसस्तापाद् वृद्धभावादभूदसौ ॥ ४३ ॥
evaṃ vilapya bahudhā bāhuratyantaduḥkhitaḥ | jīrṇāṅgo manasastāpād vṛddhabhāvādabhūdasau || 43 ||
Than khóc như thế bằng nhiều cách, Bāhu chìm ngập trong sầu khổ. Vì ngọn lửa đau đớn trong tâm, thân thể ông hao mòn, và ông rơi vào trạng thái già nua.
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights how intense mental suffering (manas-tāpa) can rapidly consume vitality, urging the listener toward dharma, inner steadiness, and detachment rather than despair.
Though Bhakti is not explicitly named here, the verse sets a narrative contrast: worldly grief accelerates decline, while turning the mind toward the Divine (as taught elsewhere by Narada) is presented as the remedy to inner burning and instability.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it is primarily a narrative-psychological observation about manas (mind) and its tangible effects on the body.