Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

यस्य प्रसन्ना गायत्री तस्य गङ्गा प्रसीदति । विष्णुशक्तियुते ते द्वे समकामप्रसिद्धेदे ॥ ६४ ॥

yasya prasannā gāyatrī tasya gaṅgā prasīdati | viṣṇuśaktiyute te dve samakāmaprasiddhede || 64 ||

Ai được Gāyatrī đoái thương thì Gaṅgā cũng đoái thương. Hai đấng ấy—được kết hợp với năng lực của Viṣṇu—đồng một bản chất trong việc ban thành tựu các sở nguyện.

yasyaof whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/of whom)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन); relative pronoun
prasannāpleased
prasannā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रसद् धातु + क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast participle (क्त-कृदन्त) used adjectivally; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
gāyatrīGayatri
gāyatrī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/of him)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन); correlative pronoun
gaṅgāGanga
gaṅgā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
prasīdatiis pleased
prasīdati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sad (प्र + सद् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
viṣṇu-śakti-yuteendowed with Vishnu’s power
viṣṇu-śakti-yute:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक) + yuta (युज् धातु + क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘viṣṇoḥ śaktyā yute’; Past participle base ‘yuta’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual (द्विवचन) agreeing with ‘dve’
tethose two
te:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual (द्विवचन)
dvetwo
dve:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdvi (द्वि-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual (द्विवचन); numeral
sama-kāma-prasiddhegranting/fulfilling desired aims equally (well-known for that)
sama-kāma-prasiddhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + prasiddha (प्र + सिध् धातु + क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘samānān kāmān prasādhayataḥ/yeṣāṃ prasiddhiḥ’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual (द्विवचन)
imethese (two)
ime:
Karta (कर्ता/subject apposition)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Dual (द्विवचन); demonstrative pronoun

Sanatkumara (in instruction to Narada within the Narada Purana dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gayatri
G
Ganga
V
Vishnu

FAQs

It equates two major purifiers—Gāyatrī (mantra-śakti) and Gaṅgā (tīrtha-śakti)—teaching that divine grace manifests through both inner practice (japa) and sacred contact (snāna), since both are empowered by Viṣṇu.

By attributing the efficacy of Gāyatrī and Gaṅgā to Viṣṇu-śakti, the verse frames mantra and tīrtha as channels of devotion to Viṣṇu—grace arises when one approaches them with faith and reverence.

It points to mantra-prayoga (practical application of sacred recitation) and purity disciplines connected with Vedic practice—especially the disciplined use of Gāyatrī-japa and tīrtha-related observances as recognized aids to sādhana.