Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Mārkaṇḍeya-varṇanam

The Description of Mārkaṇḍeya

ये तु देवार्चनरता ये तु तत्साधकाः स्मृताः । पूजां दृष्ट्वानुमोदन्ते ते वै भागवतोत्तमाः ॥ ५४ ॥

ye tu devārcanaratā ye tu tatsādhakāḥ smṛtāḥ | pūjāṃ dṛṣṭvānumodante te vai bhāgavatottamāḥ || 54 ||

Những ai hoan hỷ trong việc thờ phụng Bhagavān, và những ai được biết là người thực hành sự thờ phụng ấy—khi thấy lễ bái liền vui mừng, tán thán và tùy hỷ—thật là bậc tối thượng trong hàng Bhāgavata (người sùng kính).

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
देव-अर्चन-रताःdevoted to worship of the gods
देव-अर्चन-रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √रम्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; तत्पुरुष-समासः (देवानाम् अर्चने रताः = devoted to worship of gods)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle)
तत्-साधकाःpractitioners of that (worship)
तत्-साधकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (तत् साधयन्ति/तस्य साधकाः = practitioners of that)
स्मृताःare considered/called
स्मृताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; past passive participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्मणि-भावः (are called/considered)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वान्त-अव्यय, gerund)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): having seen
अनुमोदन्तेthey approve/rejoice
अनुमोदन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु) उपसर्गः अनु- → अनुमोद्
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; आत्मनेपदम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
भागवत-उत्तमाःthe best devotees (Bhagavatas)
भागवत-उत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्मधारयः (श्रेष्ठा भागवताः = best devotees)

Sanatkumāra (teaching Nārada in the Bhakti gradation context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Bhagavān (the Lord/Vishnu)

FAQs

It teaches that the highest devotees are not only those who worship, but also those who sincerely support and rejoice in the worship performed by others—showing humility, non-envy, and devotion-centered approval.

Bhakti is shown as both personal practice (arcana/pujā) and a devotional attitude toward the community of worship—gladly endorsing sacred acts rather than criticizing them, which strengthens bhakti-saṃskāra.

Ritual practice is implied through arcana and pūjā (kalpa-oriented conduct), emphasizing correct devotional observance and supportive etiquette rather than technical details of a specific Vedāṅga.