Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

इत्येतत्ते समाख्यातं हरिपूजाफलं द्विज । संकोचविस्तराभ्यां तु किमन्यत्कथयामि ते ॥ ५९ ॥

ityetatte samākhyātaṃ haripūjāphalaṃ dvija | saṃkocavistarābhyāṃ tu kimanyatkathayāmi te || 59 ||

Vậy đó, hỡi bậc nhị sinh, ta đã giảng cho ông về quả báo của việc thờ phụng Hari. Dù nói vắn tắt hay triển khai rộng, ta còn có gì nữa để nói với ông?

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative/thus)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (as ‘this’)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘to you’
समाख्यातम्has been explained
समाख्यातम्:
Kriya (क्रिया; passive predication)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle: ‘has been explained’)
हरिपूजाफलम्the fruit of worship of Hari
हरिपूजाफलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि + पूजा + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः पूजायाः फलम्)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
संकोचविस्तराभ्याम्by brevity and elaboration
संकोचविस्तराभ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसंकोच + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; द्वन्द्व (संकोचश्च विस्तारश्च)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
अन्यत्else/other
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
कथयामिI tell
कथयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिच् causative of कथ्)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It functions as a concluding phala-statement: the teacher affirms that the results of worshipping Hari have been fully communicated, implying completeness and sufficiency of Vishnu-bhakti as a means to auspicious spiritual outcomes.

By emphasizing that the ‘fruit of Hari worship’ has been explained both briefly and in detail, it underscores bhakti as a complete, self-sufficient discipline—nothing additional is required beyond sincere devotion and proper worship of Hari.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; it is a rhetorical closure to the ritual-devotional instruction, signaling that the procedural and result-oriented teaching is complete.