Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

स्वर्गापवर्गफलदं सदानंदं निरामयम् । पृज्यस्य मुनिश्रेष्ठ परं श्रेयो भविष्यति ॥ ५६ ॥

svargāpavargaphaladaṃ sadānaṃdaṃ nirāmayam | pṛjyasya muniśreṣṭha paraṃ śreyo bhaviṣyati || 56 ||

Ô bậc hiền triết tối thượng, đối với người đáng được tôn kính, pháp này sẽ trở thành thiện ích tối cao—ban quả báo cõi trời và giải thoát, an trụ trong niềm hỷ lạc thường hằng, không còn mọi khổ não.

स्वर्गापवर्गफलदम्giver of the fruits of heaven and liberation
स्वर्गापवर्गफलदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + अपवर्ग + फल + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहु-तत्पुरुष (स्वर्गस्य च अपवर्गस्य च फलम् ददाति इति)
सदानन्दम्ever-blissful
सदानन्दम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसदा + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सदा आनन्दः यस्य/यत्)
निरामयम्free from illness/sorrow
निरामयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् + आमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समासार्थ (free from disease)
पूज्यस्यof the worship-worthy (Hari)
पूज्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त; पूज् धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (of the worship-worthy one)
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठः)
परम्supreme
परम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
श्रेयःhighest good
श्रेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It defines the mark of the highest spiritual good (parama-śreyas) as that which can grant both worldly merit (svarga) and the transcendent goal (apavarga/moksha), culminating in unbroken bliss and freedom from suffering.

While not naming bhakti explicitly, it points to the Narada Purana’s core promise: sincere, reverent engagement in the sacred teaching/practice leads to the supreme welfare—typically realized through Vishnu-centered devotion that matures into liberation.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the focus is phala-śruti—stating the spiritual result (svarga and apavarga) of the instruction being given.