Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative

हरिभक्तिपरि वाऽपि हरिध्यानपरोऽपि वा । भ्रष्टो यः स्वाश्रमाचारात्पतितः सोऽभिधीयते ॥ २४ ॥

haribhaktipari vā'pi haridhyānaparo'pi vā | bhraṣṭo yaḥ svāśramācārātpatitaḥ so'bhidhīyate || 24 ||

Dẫu người ấy có lòng bhakti đối với Hari, hay chuyên chú thiền niệm về Hari, nhưng nếu đã lìa bỏ hạnh kiểm (ācāra) đúng theo āśrama của mình, thì người ấy được gọi là “patita” — kẻ sa ngã.

हरि-भक्ति-परिdevoted to devotion to Hari
हरि-भक्ति-परि:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootहरिभक्तिपरि (प्रातिपदिक) = हरि (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + परि/पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘हरिभक्तौ परः’ (devoted to Hari-bhakti)
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: ‘or’)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: ‘even/also’)
हरि-ध्यान-परःintent on meditation on Hari
हरि-ध्यान-परः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootहरिध्यानपर (प्रातिपदिक) = हरि (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘हरिध्याने परः’ (intent on meditation on Hari)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: ‘even/also’)
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: ‘or’)
भ्रष्टःdeviated/fallen
भ्रष्टः:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भ्रंश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle): ‘fallen/deviated’
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्व-आश्रम-आचारात्from one’s prescribed āśrama conduct
स्व-आश्रम-आचारात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootस्वाश्रमाचार (प्रातिपदिक) = स्व (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अपादान (source): ‘from one’s āśrama-conduct’
पतितःfallen
पतितः:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पत् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त: ‘fallen’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
अभिधीयतेis called
अभिधीयते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√धा (धातु) उपसर्ग: अभि; धातु-प्रयोग: अभि+धा (नामकरणे)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is called/said’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It asserts that devotion and meditation on Hari do not excuse abandoning one’s prescribed āśrama-dharma; a lapse in ordained conduct is treated as a serious spiritual and social fall (patitatva).

The verse frames bhakti as meant to be lived through disciplined conduct—devotion to Vishnu is upheld alongside adherence to one’s āśrama responsibilities, not as a pretext to neglect them.

It implicitly relies on Dharmaśāstra-style application of Vedic injunctions (kalpa/prayoga and sadācāra): knowing one’s āśrama duties and the correct rules of conduct is essential for religious life.