The Greatness of Viṣṇu
Viṣṇor Māhātmya
स कदाचिन्महीपालो रेवातीरे मनोरमे । विचित्रकुसुमोपेतं कृतवान्विष्णुमन्दिरम् ॥ १२ ॥
sa kadācinmahīpālo revātīre manorame | vicitrakusumopetaṃ kṛtavānviṣṇumandiram || 12 ||
Có lần, vị vua ấy đã dựng một ngôi đền thờ Đức Viṣṇu trên bờ sông Revā xinh đẹp, trang hoàng bằng muôn loài hoa kỳ diệu.
Narrator (Purāṇic discourse, traditionally Sūta relating the account)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights temple-building for Lord Viṣṇu at a sacred riverbank (Revā/Narmadā) as a concrete act of dharma that generates puṇya and strengthens devotion through sacred space and worship.
Bhakti is expressed through seva—constructing a Viṣṇu-mandira and adorning it with flowers—showing devotion as loving service and beautification offered to the Lord.
The verse implies ritual praxis rather than a specific Vedāṅga: selecting a tīrtha location and performing temple worship with floral offerings aligns with kalpa (ritual procedure) and āgamic/vaidika worship conventions.