The Greatness of Viṣṇu
Uttaṅka’s Hymn, Hari’s Manifestation, and the Boon of Bhakti
अगोचरं यत्तव शुद्धरूपं मायाविहीनं गुणजातिहीनम् । निरञ्जनं निर्मलमप्रमेयं पश्यन्ति सन्तः परमार्थसंज्ञम् ॥ ९ ॥
agocaraṃ yattava śuddharūpaṃ māyāvihīnaṃ guṇajātihīnam | nirañjanaṃ nirmalamaprameyaṃ paśyanti santaḥ paramārthasaṃjñam || 9 ||
Các bậc hiền trí chiêm kiến hình thể thanh tịnh của Ngài, vượt ngoài tầm với của các giác quan—không vướng Māyā, không thuộc mọi phân loại về phẩm tính và chủng loại; vô nhiễm, trong sạch, không thể đo lường—được gọi là Thực Tại Tối Thượng.
Sanatkumara (teaching Narada in a dialogue on the Supreme)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines the Supreme as transcending sensory grasp and all limiting categories (Māyā, guṇas, and jāti), emphasizing that liberation arises through direct realization by the saintly, not through mere external perception.
By praising the Lord as stainless and beyond Māyā, the verse directs devotion away from worldly projections toward the Lord’s pure, transcendent nature—bhakti that matures into steady contemplation and inner vision (darśana) of the Supreme.
No specific Vedāṅga technique (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught here; the takeaway is epistemic—ultimate truth is aprameya (not fully measurable by ordinary pramāṇas), so practice must include purity, contemplation, and scriptural discernment.