The Greatness of Viṣṇu
Uttaṅka’s Hymn, Hari’s Manifestation, and the Boon of Bhakti
सद्रू पं तमसद्रू पं सदसद्रू पमव्ययम् । तत्तद्विलक्षणं श्रेष्ठं श्रेष्ठाच्छ्रेष्ठतरं भजे ॥ २२ ॥
sadrū paṃ tamasadrū paṃ sadasadrū pamavyayam | tattadvilakṣaṇaṃ śreṣṭhaṃ śreṣṭhācchreṣṭhataraṃ bhaje || 22 ||
Con đảnh lễ Đấng Thực Tại Tối Thượng bất hoại—vừa mang tướng của Hữu, vừa vượt ngoài Hữu; mang tướng Hữu–Vô; siêu việt mọi lời mô tả; là Đấng Tối Thượng, và còn cao hơn cả “tối thượng”.
Narada (as a devotional declaration within the teaching dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It points to the Supreme as avyaya (imperishable) and beyond limiting categories like “existent” or “nonexistent,” directing the seeker to worship the transcendent Reality as the highest refuge.
Bhakti here is defined as bhajana—single-pointed worship of the Supreme who transcends all conceptual opposites; devotion is offered not to a limited idea, but to the unsurpassed Lord (śreṣṭhāc chreṣṭhatara).
The verse is primarily Vedantic rather than procedural; it uses precise semantic distinctions (sat/asat/vilakṣaṇa) akin to disciplined Vyākaraṇa-style clarity, training the mind to avoid rigid conceptual extremes in spiritual inquiry.