Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

हरिपादोदकस्पर्शाल्लुब्धको गतकल्मषः । दिव्यं विमानमारुह्य मुनिमेतदथाब्रवीत् ॥ ६१ ॥

haripādodakasparśāllubdhako gatakalmaṣaḥ | divyaṃ vimānamāruhya munimetadathābravīt || 61 ||

Nhờ chạm vào nước đã tắm rửa bàn chân của Hari, người thợ săn được sạch hết tội cấu. Rồi ông lên cỗ xe trời nhiệm mầu và thưa với vị hiền triết những lời sau đây.

हरिपादोदकस्पर्शात्from the touch of the water of Hari’s feet
हरिपादोदकस्पर्शात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootहरि + पाद + उदक + स्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समास: हरेः पाद-उदकस्य स्पर्शः (touch of the water of Hari’s feet)
लुब्धकःthe hunter
लुब्धकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गतकल्मषःfreed from sin
गतकल्मषः:
Karta-visheshana (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत + कल्मष (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: गतं कल्मषं यस्य सः (whose sin has gone)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma-visheshana (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies विमानम्
विमानम्celestial chariot
विमानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु) → आरुह्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this (statement)
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; used as object of speech (quoted content)
अथthen
अथ:
Kriya-anubandha (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (Purana narrator describing the event; the hunter is about to speak to the sage)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari (Vishnu)
H
Hunter (Lubdhaka)
M
Muni (Sage)
V
Vimana (celestial chariot)

FAQs

It emphasizes that contact with Hari’s pādodaka (Vishnu’s sacred foot-water/charanāmṛta) has purifying power, removing kalmaṣa (sin/impurity) and elevating even a hunter to a divine state.

Bhakti is shown as grace-centered: a simple act connected to Vishnu—touching what is sanctified by Him—can transform a person’s destiny, indicating that devotion and divine association outweigh social status or past faults.

Ritual practice (kalpa-oriented conduct) is implied: honoring tīrtha-like sanctified water and understanding its purificatory role in ācamana/snāna traditions, though no specific Vedanga technicality is directly taught in this single verse.