Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika
Uttaṅka Itihāsa
इति ब्रवाणं तमृषिं विमुच्य भयविह्वलः । गुलिकः प्रांजलिः प्राह क्षमस्वेति पुनः पुनः ॥ ५२ ॥
iti bravāṇaṃ tamṛṣiṃ vimucya bhayavihvalaḥ | gulikaḥ prāṃjaliḥ prāha kṣamasveti punaḥ punaḥ || 52 ||
Khi thả vị hiền thánh ấy ra, trong lúc ngài đang nói như vậy, Gulika run rẩy vì sợ hãi, chắp tay cung kính và hết lần này đến lần khác thưa: “Xin tha thứ cho con.”
Narrator (Suta-style narrative voice in the Purana)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse highlights kṣamā-yācñā—sincerely asking forgiveness with humility—as a dharmic response when one realizes a wrongdoing toward a sage or a spiritual authority.
Bhakti is grounded in inner transformation: fear gives way to surrender and humility. Seeking forgiveness with folded hands reflects the devotee’s softened ego, which supports genuine devotion and ethical living.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-practice—proper conduct (ācāra), reverence to ṛṣis, and repentance as part of purāṇic ethics.