Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

मम जन्म कथं जातं रूपं कीदृग्विधं मम । एवं विचारणपरो दिवानिशमतन्द्रि तः ॥ ५८ ॥

mama janma kathaṃ jātaṃ rūpaṃ kīdṛgvidhaṃ mama | evaṃ vicāraṇaparo divāniśamatandri taḥ || 58 ||

“Sự sinh ra của ta đã xảy đến thế nào, và hình tướng của ta là gì?”—với tâm chuyên chú truy vấn như vậy, ông không mệt mỏi suy niệm suốt ngày đêm.

ममof me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (प्रश्न/interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
जातम्born / arisen
जातम्:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जातम् (has become/was born)’
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कीदृक्-विधम्of what kind
कीदृक्-विधम्:
Visheshana (विशेषण/adjectival modifier of ‘रूपम्’)
TypeAdjective
Rootkīdṛś (कीदृश् प्रातिपदिक) + vidha (विध प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; interrogative adjective
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन, सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकाराव्यय (adverb of manner)
विचारण-परःintent on inquiry
विचारण-परः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootvicāraṇa (विचारण प्रातिपदिक) + para (पर प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विचारणे परः); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन
दिवा-निशम्by day and by night
दिवा-निशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/time)
TypeIndeclinable
Rootdivā (दिवा अव्यय) + niśam (निशम् अव्यय)
Formद्वन्द्व-समास; अव्यय (adverbial pair)
अतन्द्रितःunwearied / untiring
अतन्द्रितः:
Karta (कर्ता/subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootatandrita (अतन्द्रित प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negated)

Narada (narrative voice within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It highlights ātma-vicāra (self-inquiry): questioning one’s origin and embodied identity, sustained with unwavering effort, as a direct inner discipline leading toward clarity and liberation.

While not explicitly naming Vishnu or bhakti, the verse supports bhakti-sādhana by cultivating earnest longing and continuous remembrance—qualities that mature into single-pointed devotion when directed toward the Lord.

No specific Vedanga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is disciplined daily practice—unbroken contemplation (divāniśam) as a method of inner training.